Robert De Niro inaugura con sake el Hotel Nobu Los Cabos, como cofundador

El Chef Nobu Matsuhisa, Robert De Niro y Meir Teper, cofundadores de Nobu Hospitality, celebraron el lanzamiento oficial del Hotel Nobu Los Cabos con un gran evento de apertura y una ceremonia de sake el pasado miércoles 13 de noviembre.

Invitados de todo el mundo llegaron para la gran celebración, junto con visitantes locales de Los Cabos y funcionarios del gobierno. El hotel dio la bienvenida a los huéspedes con la cálida hospitalidad de Nobu, fueron recibidos con un refrescante prosecco y música en vivo mientras todos se reunían en el vestíbulo del hotel para ver al Chef Nobu Matsuhisa cortar el listón con una espada.

Después del corte del listón, los invitados se reunieron para la tradicional ceremonia de sake al son de los tambores japoneses de Taiko – marcando el lanzamiento oficial del Hotel Nobu Los Cabos. Después de romper la tapa del barril de sake con mazos de madera,  el sake fue servido a los invitados en las tradicionales tazas masu para hacer un brindis con todos los asistentes, la ceremonia del sake es para tener buena suerte y nuevos comienzos.

Después del brindis, un espectáculo de fuegos artificiales coloreó el atardecer, reflejándose sobre el océano del Restaurante Nobu. Las celebraciones continuaron durante toda la noche con la participación exclusiva del renombrado DJ y productor estadounidense, DJ Cassidy, mientras los invitados disfrutaban de cenas de omakase en el restaurante.

Nobu Hotel Los Cabos es el primer hotel Nobu en México, y el noveno en abrir dentro del portafolio de Nobu Hospitality.

hXXt0gQg

NOBU HOTEL LOS CABOS:

Situado en la paradisiaca península de Baja California Sur, Nobu Hotel Los Cabos ha traído un ambiente contemporáneo de clase mundial a una costa ya reverenciada por su belleza natural, vida silvestre y cultura. El primer hotel del grupo en México alberga cuatro piscinas, cabañas privadas, un Esencia Wellness Spa, Malibú Farm y el restaurante Nobu, rodeado por el mundialmente famoso Diamante, con campos de golf diseñados por Tiger Woods y Davis Love III.

Una visión estructural, cortesía de los arquitectos principales, Mónica Cuervo y Mark Yoshizaki de WATG, Nobu Hotel Los Cabos se asienta sobre un tramo de arena en el extremo sur de la península. Cada una de las 200 habitaciones y suites tiene vista al mar y los interiores, manejados por Severine Tatangelo de Studio PCH, ejecutan un delicioso equilibrio del estilo japonés por el que Nobu es famoso, con un fuerte sentido de su localidad mexicana.

UN DATO:

Con Nobu Matsuhisa, Robert De Niro y Meir Teper a la cabeza, Nobu Hospitality se ha convertido en una marca de estilo de vida global basada en el diseño instintivo, la pasión por el servicio y el compromiso con la comida excepcional. El primer hotel Nobu abrió sus puertas en 2013 como un hotel boutique dentro del Caesars Palace Las Vegas, y desde entonces, el icónico portafolio se ha expandido para incluir 10 propiedades en los cinco continentes, con 8 más en desarrollo. En el año 2019 se lanzaron el Nobu Hotel Los Cabos y el Nobu Hotel Barcelona, y en el año 2020, la marca dará la bienvenida al Nobu Hotel Chicago, al Nobu Hotel Warsaw y a una segunda propiedad londinense, el Nobu Hotel London Portman Square, en el corazón del West End de la ciudad.

807d2b3f-6a36-48fb-a999-a433b75cb01b[1].png

RCD HOTELS:

Es la compañía encargada del mercadeo y comercialización para propiedades de lujo en Florida, incluyendo Eden Roc Miami Beach Resort y Nobu Hotel Miami Beach, así como en todo en México y el Caribe, incluyendo Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana (el primer Hard Rock Hotel todo incluido del mundo) en República Dominicana, y siete propiedades en México: Hard Rock Hotel Cancun, Hard Rock Hotel Vallarta, Hard Rock Hotel Riviera Maya, Hard Rock Hotel Los Cabos y Nobu los Cabos, así como su más reciente apertura UNICO 20º 87º Hotel Riviera Maya el primer concepto de lujo todo incluido.

EN REDES:

Para mayor información visite  www.rcdhotels.com

TV&SHOW/ Rondero’s Medios

Otras notas que te pueden interesar:

“El Embarcadero”, amar a dos mujeres al mismo tiempo, ¿y no morir en el intento?

Con Letra Grande: David Huerta, Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances

El drama adolescente “Morris from America”, se estrena en SundanceTV

Árboles, carros, hielo y castillos, estos son los hoteles más increíbles para Semana Santa.

MILÁN.- ¿Desea ir a un lugar diferente y extraordinario durante las próximas vacaciones de Semana Santa? En la parte superior de la lista hay, sin duda, Unicorn House, una estructura única y mágica con temática de unicornio, creada exclusivamente por Booking.com para el Día del Unicornio (9 de abril) y que se puede reservar en el sitio. Cada pequeño detalle ha sido estudiado para rendir homenaje al mítico unicornio, desde los muebles hasta las sábanas, pasando por la fachada del edificio, literalmente cubierto de estrellas, nubes de colores y arcos brillantes.

Para todos aquellos que no reservaron esta fantástica experiencia en Unicorn House, pero están buscando alojamientos extravagantes para una estadía realmente poco convencional, aquí hay algunos consejos de Booking.com:

1. V8 HOTEL Classic Motorworld Region Stuttgart – Böblingen, Alemania – Ubicado en Böblingen, Alemania, el hotel V8 es para los verdaderos entusiastas de los automóviles. Toda la estructura rezuma historia del automóvil, con 26 habitaciones temáticas, cada una diferente, diseñada para los amantes de todo tipo de automóviles. Desde las camas hasta las decoraciones en las paredes, este hotel es la parada ideal para dejar de viajar en Alemania.

0b34f126934364f306b55a5c1f43cdc5--amsterdam-architecture-hotel-amsterdam.jpg

2. Crane Hotel Faralda – Ámsterdam, Países Bassi:  ¿Alguna vez ha querido despertarse en una grúa de puerto viejo, suspendida a 50 metros del suelo? Ahora puedes! Ubicado en el astillero NDSM de Ámsterdam, el hotel FaraldaCrane cuenta con suites a medida con vista al río IJ. En la cubierta superior, los huéspedes pueden relajarse en la piscina termal con vistas realmente impresionantes.

3. Ice hotel – Jukkasjärvi, Suecia –  Escondido entre los lagos y colinas del norte de Suecia, a más de 160 kilómetros del Círculo Ártico, el Icehotel se reconstruye cada invierno con la nieve y el hielo que se forman en el cercano río Torne. . Las habitaciones tienen temperaturas entre -5 ° C y -8 ° C y están decoradas por artistas de todo el mundo, que esculpen los muebles en el hielo. Después de una buena noche de sueño en el saco de dormir térmico, en camas de hielo cubiertas con pieles de reno, puede comenzar bien el día con un abundante desayuno, antes de elegir entre una sauna, un jacuzzi de leña o un baño en una bañera. helada.

4. Book And Bed Tokyo Ikebukuro – Tokio, Japón –  “Book and Bed” es una librería de hotel en Tokio donde puede dormir rodeado de cientos y cientos de libros. Un verdadero paraíso para los entusiastas de la lectura: aquí los huéspedes pueden quedarse dormidos rodeados por el su aroma favorito de papel impreso, mientras que las camas se colocan entre una estantería y otra. Toma tu libro favorito y siéntate.

images.jpg

5. Treehotel – Harads, Suecia:  esta propiedad única ofrece una estancia inolvidable en los árboles del bosque de Harads en Suecia. Con una arquitectura y un diseño de vanguardia, el Treehotel ofrece habitaciones ecológicas con camas grandes y cómodas y vistas idílicas. Los huéspedes pueden elegir entre las actividades de temporada que se ofrecen, desde senderismo, kayak y ciclismo en verano, hasta trineos con perros, motos de nieve y pesca en el hielo en invierno. La cena se sirve a 10 m en un árbol!

6. Sato Castle Motel, Taipei, Taiwán –  El Sato Castle Motel es un hotel de temática de fantasía con un diseño similar a un castillo. Cada habitación está decorada en colores brillantes y tiene sorprendentes efectos de iluminación para que los huéspedes se sientan como en un cómic. A solo 5 minutos a pie se encuentra un gran centro comercial con una famosa noria Ferris de 70 metros en el techo, que ofrece un increíble espectáculo de luces de neón por la noche. Este arreglo te llevará a un mundo de fantasía. ¿Estás listo para compartir fotos en Instagram?

INFORMACIÓN ANSA

TV&SHOW / RONDERO’S MEDIOS

Aquí hay otras noticias que te pueden interesar:

El chef de “La pastelería de Mauricio Asta”, devela los secretos y tips del macaron perfecto por El Gourmet

Las predicciones de Farath Coronel ganan adeptos y fans en el matutino “Hoy”

Mikaela hija de Steven Spielberg lanza su carrera como actriz de películas porno

Ramón Vargas, galardonado el 7 de abril

EL TENOR RAMÓN VARGAS, RECIBIRÁ EL PRÓXIMO 7 DE ABRIL UN IMPORTANTE GALARDÓN HONORÍFICO INSTITUIDO POR LA REVISTA OPERA NEWS, QUE PERTENECE AL OPERA GUILD DEL METROPOLITAN OPERA DE NEW YORK, UNA ORGANIZACIÓN SIN FINES DE LUCRO UBICADA EN EL LINCOLN CENTER

SE ENTREGA CADA AÑO, DESDE EL 2005 A CINCO PERSONALIDADES DE LA ÓPERA, ENTRE ELLOS UN DIRECTOR DE ORQUESTA O DE ESCENA.

ENTRE LOS GALARDONADOS DE ESTE AÑO, ADEMÁS DEL TENOR RAMÓN VARGAS, ESTÁN TAMBIÉN LA MEZZOSOPRANO ROSALIND ELIAS, EL DIRECTOR DE ESCENA LAURENT PELLY, LA SOPRANO AILYN PÉREZ Y EL BAJOBARÍTONO LUCA PISARONI.

Haciendo historia, podemos mencionar a varios premiados en otras entregas, como Plácido Domingo, Renata Scotto, James Levine, Renée Fleming, Jonás Kaufmann, Riccardo Muti, Bryn Terfel, entre otros.

RAMON VARGAS.jpg

                                          ACTIVIDADES DEL TENOR DURANTE EL AÑO:

Presentación en La Opera de Atenas como Gabriele Adorno de la ópera Simón Boccanegra de Verdi.

Concierto en Moscú en la nueva sala Zyriadye

Concierto en el teatro de La Maestranza de Sevilla.

En este momento preparando el debut como Gustavo III,  de Un Baile de Máscaras (Verdi) en el teatro de Hamburgo en Alemania.  Estreno: 23 de marzo.

Baile de Máscaras en el Gran Teatro de Ginebra.

Concierto en el Festival de Orange en el verano.

Alfredo en Traviata, Tokio Japón

Los cuentos de  Hoffmann en EL Teatro Colón, en Buenos Aires, Argentina.

TV&SHOW / RONDERO’S MEDIOS

Aquí hay otras noticias que te pueden interesar:

Mal y de malas: Plácido Domingo da positivo de Coronavirus a sus 79 años

Para disfrutar en casa, obras maestras de Mozart y Schumann, este sábado por el 22

Armando Ramírez, del barrio a la telera

Yamaha diseña trompeta exclusiva para mariachi

CIUDAD DE MEXICO.- La icónica empresa japonesa de instrumentos musicales Yamaha decidió lanzar una trompeta única que se adapta a las necesidades de la popular banda musical mexicana conocida como “el mariachi”.

    Para lograrlo, un grupo de expertos de la compañía fue enviado a México durante un año para estudiar las peculiaridades de los géneros que interpretan estos grupos, surgidos hace más de siglo y medio y hoy infaltables en toda celebración sea popular o elitista.

    La trompeta para mariachi no es un instrumento cualquiera, pues requiere de rangos de tonalidades muy distintas a las que, por ejemplo, se necesitan para el jazz o para una orquesta sinfónica.

    De hecho, memorables melodías de mariachi como “El Son de la Negra”, “Las Alazanas” y “Guadalajara” no serían lo que son sin la agudeza, la fuerza y la intensidad de la trompeta, que es una especie de “alma” de este popular conjunto musical.

    Los especialistas que se encargaron de diseñar el instrumento para Yamaha se entrevistaron con músicos e hicieron pruebas de sonido para rediseñar las trompetas, por cuanto México es un mercado muy importante para la compañía.

    “La trompeta representa un 10% en la línea de instrumentos de aliento” de la firma asiática, señaló al diario local Reforma Omar Chávez, gerente comercial de la división de audio de Yamaha México.

download.jpg
    Chávez dijo que el “desarrollo físico y acústico de la trompeta mariachi se llevó a cabo en el centro de diseño de Japón, donde se realizó en forma digital para conocer la presión sonora y puntos donde los sonidos son más graves y agudos”.

    México junto con Estados Unidos es “mundialmente uno de los mercados más grande de la ‘trompeta mariachi'”, con un crecimiento del 12% de ventas de instrumentos musicales el año pasado.

    Se espera que en un par de años se puedan vender más de 1.000 trompetas en la región, pronosticó el directivo.

   Las ventas de Yamaha el año pasado alcanzaron los 450 millones de dólares, de los cuales 8% fueron por instrumentos de aliento como saxofones, clarinetes y otros.
    México es considerado la “quinta plaza en ventas” internacionales para Yamaha, con un 7% de los ingresos totales de la firma, y se espera que crezca este año un 8% gracias a su nueva línea de productos.

download.png    El origen del “mariachi” es incierto y originalmente se creía que había nacido en las fiestas matrimoniales de la burguesía en el siglo XIX en el occidente del país, bajo la fuerte influencia cultural francesa de la época, por lo cual se creía una derivación de “marriage” (boda).
   

Sin embargo, otra versión más plausible señala que la palabra es de origen indígena, pues significa “día de fiesta” en lengua otomí.

    Como sea, el mariachi es un grupo musical que suele usar instrumentos de cuerda como la guitarra, el guitarrón y el violín e instrumentos de viento, especialmente trompetas, pero también flauta y a veces se añade el arpa e incluso el acordeón.

    Célebres cantantes como Pedro Infante, Jorge Negrete y Pedro Vargas, proyectados a través de las películas de la época de oro del cine mexicano, le han dado dimensión internacional al mariachi, ataviados con trajes típicos de esta banda, que suele ser muy lujoso, con botonaduras de plata y finas aplicaciones.

    De hecho, hay cada vez más bandas de este tipo en países impensables como los árabes, los africanos y en Europa del Este.

1401484878.jpg

    El lanzamiento de la trompeta mariachi coincide con la celebración de 60 años de Yamaha en México.

    En abril pasado, el propio Takuya Nakata, presidente de Yamaha Corporation Japan, asistió a la ceremonia en México para festejar esta efeméride, en la cual hubo, por supuesto, música de mariachi.

INFORMACIÓN ANSA

TV&SHOW / RONDERO’S MEDIOS


Otras notas que te pueden interesar:

La Comunicación Institucional, identidad, divino tesoro 

LA CASA DE LAS FLORES, ESTELARIZADA POR VERÓNICA CASTRO SE ESTRENA EL 10 DE AGOSTO

Rescatan la casa donde Johnny Cash vivió su infancia 

PARADOX 13, de Keigo Higashino

El nombre de KEIGO HIGASHINO, el mítico autor de La devoción del sospechoso X, es la mayor referencia de unescritor asiático que ha conquistado este vasto mercado, gracias a sus millones de lectores en Japón, China, Taiwan y Corea del Sur. Muchas veces ignorado en Occidente, Higashino es un referente indiscutible del thriller nipón, que ahora desembarca en español con esta novela de ciencia ficción, considerada una de sus mejores, que ya han leído más de un millón de japoneses.

LA TRAMA:

Debido al influjo sobre la Tierra de un agujero negro, el 13 de marzo, a las 13 horas, 13 minutos y 13 segundos se producirá un fenómeno denominado P-13.

Las medidas del gobierno para afrontarlo se estudian en el más absoluto secreto. Ni siquiera los científicos saben exactamente en qué consistirá dicho fenómeno y sus consecuencias: los departamentos que se ocupan del asunto se han limitado a señalar que es importante suspender por unos instantes toda actividad peligrosa, así como mantenerse alejado de los lugares de riesgo. Sin embargo, esta información se ha mantenido oculta con la idea de no alterar a la población, prohibiéndose su divulgación hasta que pase el fenómeno.

Fuyuki Kuga, detective de la Jefatura de Policía de Tokio, y su hermano mayor, Seiya, inspector de policía adscrito a la misma Jefatura, se ocupan en esos momentos de un asunto de atraco a mano armada, pero, debido a un error de Fuyuki, Seiya resulta herido de bala por un miembro del grupo criminal al que persiguen. Por su parte, Fuyuki recibe también un balazo de los delincuentes y se desmaya. Cuando recobra el conocimiento, constata que no queda nadie en las calles de Tokio.

Deambulando por la ciudad, sin comprender qué está pasando, encontrará a otras diez personas que han sufrido el mismo fenómeno. Entre ellas se halla también, inexplicablemente, su hermano Seiya, quien en buena lógica debería estar muerto. Incapaces de asimilar la situación, el grupo intenta sobrevivir vagando por un Tokio en ruinas, devastado por las catástrofes naturales y las enfermedades.

67c43196-b6c4-4498-b7ea-81f698b68eff.jpg

DEL AUTOR:

Keigo Higashino, ex ingeniero nacido en Osaka, es uno de los escritores de mayor éxito en Japón, cuya obra ha vendido más de cinco millones de ejemplares. Ha sido galardonado con los más prestigiosos premios de su país: el Edogawa Rampo a la mejor novela negra, el Mystery Writers of Japan, el Inc. Prize a la mejor novela negra, el Honkaku Mystery y el Naoki 2006 a la mejor novela por La devoción del sospechoso X (Ediciones B, 2011), primera de sus novelas traducida al español. En Japón, sus trece novelas negras han alcanzado las listas de libros más vendidos, han inspirado varias películas y series de televisión, y han sido traducidas en todo Asia. En la actualidad, Higashino vive en Tokio.

PERSONAJES:

Fuyuki Kuga. Joven agente de la policía local de Tokio, hermano de Seiya Kuga. Quería ser profesor, pero acabó haciéndose policía. Mantiene continuos rifirrafes con su hermano.

Seiya Kuga. Oficial de carrera del Cuerpo Nacional de Policía, destinado como inspector en la Jefatura de Tokio. Su capacidad para enjuiciar las situaciones con lógica y frialdad lo convierte de hecho en líder del grupo.

Asuka Nakahara. Estudiante de instituto. Jugaba al fútbol sala.

Shigeo Yamanishi. Anciano cuyas reflexivas alocuciones infunden coraje a todos a la hora de tomar decisiones.

Haruko Yamanishi. Anciana esposa del anterior.

Masakatsu Toda. Alto directivo de una gran empresa constructora. Cascarrabias pesimista y dado a la bebida.

Yoshiyuki Komine. Empleado de la empresa de Masakatsu Toda y subordinado de este.

Nanami Tomita. Enfermera del hospital de Teito. Tras conocer cierto hecho desgraciado, pierde el deseo de vivir.

Taichi Shindo. Joven obeso que vive prácticamente al día. Optimista y glotón recalcitrante, su gula acaba generándole problemas.

Emiko Shiraki. Madre de Mio Shiraki. Mujer rescatada por Fuyuki.

Mio Shiraki. Hija de Emiko Shiraki que, debido a un fuerte shock, ha perdido el habla.

Yuto. Bebé varón abandonado en un apartamento.

Kawase. Miembro de la yakuza. De joven le gustaban las novelas de ciencia ficción y leía a menudo a Asimov.

Ootsuki. Primer ministro de Japón.

Taue. Secretario jefe del primer ministro.

HAN DICHO:

Higashino es una figura fundamental del frecuentemente ignorado thriller nipón.»
Ramón de España, El Periódico de Catalunya.

«La prensa anglosajona lo ha comparado con Haruki Murakami. Parece inevitable.»
Rosa Mora, El País.

CON LETRA GRANDE

TV&SHOW / Rondero’s Medios

Otras notas que te pueden interesar:

FRANKENSTEIN, ¡felices 200 años!

Estudiantes del IPN convierten “vocho” en un laboratorio de pruebas

EROS RAMAZOTTI SE UNE AL HOMENAJE DE MANZANERO EN CHICHÉN-ITZÁ

MEMORIAS DE UNA GEISHA

Se ha publicado la edición de aniversario y de colección de MEMORIAS DE UNA GEISHA (Editorial Penguin Random House), libro apasionante y soprendente escrito por Arthur Golden, una conmovedora historia que ha cautivado a millones de lectores en los cinco continentes.

LA TRAMA:

Poco antes de su muerte, Sayuri, una anciana japonesa afincada en Nueva York, cuenta su vida a un joven amigo americano. La suya es la historia de cómo, desde una mísera infancia, llegó a convertirse en una de las geishas más famosas del Japón de entre guerras, un país donde aún resonaban los ecos feudales y donde las tradiciones ancestrales empezaban a convivir con los modos del mundo moderno.
De la mano de Sayuri entraremos en un mundo secreto dominado por las pasiones y sostenido por las apariencias, en el que la sensualidad y la belleza no pueden separarse del sometimiento: un mundo en el que las jóvenes aspirantes a geishas son duramente adiestradas en el arte de la seducción, y donde tienen que convencerse de que, para ellas, el amor no es más que un espejismo.

FRAGMENTO

“En toda mi vida sólo había tenido con este Presidente un brevísimo encuentro, pero desde entonces había pasado muchos momentos imaginándolo. Era como un trozo de una canción que llevaba desde entonces grabada en mi mente. Aunque, claro, algunas notas habían cambiado con el tiempo —lo que significa que esperaba que su frente fuera más ancha y su cabello cano menos espeso—. Me asaltó la duda de si sería el mismo, pero me sentía tan tranquila que enseguida supe sin vacilar que lo había encontrado.
Mientras Mameha saludaba a los dos hombres, yo me quedé detrás esperando mi turno para hacer las reverencias. ¿Y si cuando intentara hablar mi voz sonaba como un trapo abrillantando la madera? Nobu me miraba, con sus trágicas cicatrices, pero no estaba segura de que el Presidente hubiera reparado siquiera en mi presencia; me intimidaba mirar en su dirección. Cuando Mameha ocupó su lugar y empezó a alisarse el kimono sobre las rodillas, vi que el Presidente me miraba con lo que yo creí que era curiosidad. Se me quedaron los pies fríos, pues toda la sangre se me agolpó en la cara.
—Presidente Iwamura… Presidente Nobu —dijo Mameha—, ésta es mi nueva hermana pequeña, Sayuri.
Estoy segura de que alguna vez habrás oído hablar de Iwamura Ken, el fundador de la Compañía Eléctrica Iwamura. Y tal vez también has oído hablar de Nobu Toshikazu. No ha habido en Japón una asociación comercial más famosa que la suya. Eran como un árbol y sus raíces o como un santuario y la verja que lo antecede. Incluso yo había oído hablar de ellos con sólo catorce años. Pero nunca había imaginado que Iwamura Ken podría ser el mismo hombre que yo había conocido en las orillas del arroyo Shirakawa. Bueno, pues me puse de rodillas e hice mis reverencias, acompañadas de toda la retahíla acostumbrada sobre su indulgencia conmigo y todo lo demás. Cuando terminé, me fui a arrodillar en el espacio libre que quedaba entre los dos. Nobu se enzarzó en una conversación con el hombre que tenía al otro lado, mientras que el Presidente estaba callado, con una taza de té entre las manos; a sus pies había una bandeja completa. Mameha empezó a hablar con él; yo agarré la pequeña tetera y me aparté la manga para servirle. Para mi sorpresa, los ojos del Presidente giraron en la dirección de mi brazo. Por supuesto, a mí me entraron ganas de ver por mí misma exactamente lo que estaba viendo él. Tal vez debido al tipo de luz del paraninfo, la cara interna de mi brazo parecía brillar con el suave destello de las perlas y tenía un hermoso tono marfil. Ninguna parte de mi cuerpo me había llamado la atención de este modo antes. Me daba cuenta de que los ojos del Presidente no se habían movido; y mientras siguiera mirándome el brazo, yo no pensaba apartarlo. Y entonces, de pronto, Mameha se quedó en silencio. Me pareció que había dejado de hablar porque el Presidente me estaba mirando a mí en lugar de escucharla a ella. Entonces me di cuenta de lo que pasaba realmente.
La tetera estaba vacía. Es más, ya estaba vacía cuando la agarré.
Un momento antes me había sentido hasta resplandeciente, pero en ese momento balbucí una disculpa y dejé la tetera en la bandeja lo más rápido que pude. Mameha se echó a reír:
—Ya ve que es una chica resuelta, Presidente —dijo—. Si la tetera hubiera tenido una sola gota de té, Sayuri la habría sacado.
—Ese kimono que lleva tu hermana pequeña es ciertamente hermoso, Mameha —dijo el Presidente—. ¿Puedo recordar habértelo visto a ti, en tus días de aprendiza?
De quedarme alguna duda sobre si este hombre era realmente el Presidente de mis sueños, ésta se habría desvanecido al escuchar la conocida dulzura de su voz.”

UN DATO:

Memorias de una geisha (Memoirs of a Geisha) se llevó al cine. Obtuvo el Premio de la Academia y del Grammy, adaptada de la novela del mismo nombre, producida por Steven Spielberg y dirigida por Rob Marshall. Fue estrenada en Estados Unidos el 9 de diciembre de 2005 por Columbia PicturesDreamWorks y Spyglass Entertainment. En una producción De Red Wagon Entertainment y Amblin Entertainment y está protagonizada por Zhang ZiyiKen WatanabeGong LiMichelle YeohRandall Duk KimYouki Kudoh y Suzuka Ohgo. Ohgo interpreta el papel de la niña Sayuri en la película, que fue filmada en California y en distintas localizaciones de Kioto, incluyendo el Kiyomizu-dera y en Fushimi Inari-taisha.

 DEL AUTOR:

Arthur Golden nació en Chattanooga (Tennessee). Tras estudiar en Harvard, donde se especializó en Arte Japonés, pasó un tiempo en China y Japón. Cuando regresó a los Estados Unidos, continuó sus estudios en la Universidad de Boston. Vive en Brookline (Massachussets) con su esposa y sus dos hijos.
https://www.facebook.com/ArthurGoldenAuthor/

CON LETRA GRANDE

TV&SHOW/ Rondero’s Medios

ESTADOS UNIDOS DE JAPÓN

Como en un fulminante flashback, la historia dio un vuelco: Japón ha ganado la Segunda Guerra Mundial y gobierna Estados Unidos con robots gigantes, es la apuesta en la deslumbrante novela de Peter Tieryas, ESTADOS UNIDOS DE JAPÓN (Nova, Ediciones B, 406 páginas), un éxito de ventas en el país asiático, donde ha agotado tres ediciones en tan solo dos semanas, algo insólito para un autor anglosajón prácticamente desconocido.

maxresdefault.jpgDe su impacto editorial, Esquire ha reseñado: “Un patchwork perfecto de varios subgéneros de ciencia ficción y anime convertidos en novela”, mientras Financial Times lo define como “Un acertado retrato de los horrores de la opresión, que es también una carta de amor a la cultura pop japonesa”.

 UN FRAGMENTO:

Centro de reubicación bélica núm. 51

1 de julio de 1948

8:15

…”Hubo varias señales que anunciaron la muerte de los Estados Unidos de América. Ruth Ishimura, de veinte años de edad y encarcelada a cientos de kilómetros en un campo de reubicación para americanos de ascendencia japonesa, no tenía ni idea. El campo constaba de barracones destartalados, garitas de construcción barata y una alambrada de espino que marcaba el perímetro”.

La primera obra publicada en castellano de Peter Tieryas, quien paradójicamente labora en la industria estadounidense como caracterizador de personajes en películas como Guardianes de la galaxia, Alicia en el país de las maravillas y Lluvia de albóndigas 2, fue una de las lecturas de verano de 2016 según el Financial Times, luego de convertirse en uno de los títulos de género más esperados por medios como io9, Publishers Weekly y Kirkus Reviews.

Un fragmento:

-¿Qué ha pasado ahí fuera? –preguntó una mujer.

Sato miró a los presentes con una sonrisa atolondrada que desmentía su porte marcial.

-Hemos ganado –anunció.

-¿El qué?

-El gobierno de los Estados Unidos de América ha capitulado esta mañana. Ahora estamos en los Estados Unidos de Japón. Unos cuantos rebeldes se han dado a la fuga e intentan resistir en Los Ángeles, pero no durarán mucho después de lo que pasó ayer.

-¿Qué pasó ayer?

-El Emperador empleó un arma secreta para que los americanos se dieran cuenta de que no tenía nada que hacer. Hay autobuses de camino; llegarán pronto para poneros a todos a salvo. Se os liberará y se os proporcionarán casas nuevas. El Emperador pidió personalmente que cuidáramos de vosotros. En los campos hay internados más de doscientos mil nipoamericanos, que ahora tendrá nuevas oportunidades en los Estados Unidos de Japón. ¡Larga vida al Emperador! –gritó.

LIGA EL SOL DE MÉXICO-ESTADOS UNIDOS DE JAPÓN:

https://www.elsoldemexico.com.mx/cultura/literatura/695058-literatura-estados-unidos-de-japon

usoj2.gifCON LETRA GRANDE

Por Roberto Rondero/ TV&SHOW

LOS AMIGOS

En cuanto se publicó en Japón se tradujo a 14 idiomas, y es que LOS AMIGOS (Nocturna Ediciones, 210 páginas, distribuido por Lecturalia), la novela de Kazumi Yumoto, de 58 años, y que ha sido llevada al cine por el cineasta Shinji Somai, obtuvo varios premios por ser una novela sobre la muerte que defiende la alegría de vivir” pero también resulta entrañable para los lectores.

Para The Publishers Weekly, LOS AMIGOS es “una elocuente novela de iniciación que primero conmueve y luego hiere; “En este elegante debut, el funeral de la abuela de un niño suscita curiosidad por la muerte en tres escolares japoneses (…) Una historia poco convencional y en absoluto sentimentaloide acerca de la llegada a la madurez”, ha reseñado Kirkus.

destacada_kazumiyumoto.jpg

                                 DE LA AUTORA:                               Los recuerdos de los seres humanos funcionan de forma misteriosa”, apunta Kazumi Yumoto. “Los de mi abuelo, que estaban dormidos en mi interior, comenzaron a despertar. Recordé que siempre que venía a casa traía plátanos o una sandía, nos llamaba de lejos a mi madre y a mí con un voz lenta y fuerte, y se acerca al porche de la casa. Un día señaló la culebra que vivía debajo del porche y dijo: “En la casa en la que vive una serpiente, habita la buena fortuna. Hay que cuidarla bien”. Luego le arrojó un trozo de pollo. ¡Cuántas imágenes me vinieron a la cabeza! Habían pasado veinte años desde que mi abuelo murió, y por fin pude llamarlo “mi conocido de otro mundo”.

LIGA EL SOL DE MÉXICO “LOS AMIGOS” https://www.elsoldemexico.com.mx/sociedad/686360-los-amigos

En Japón, ha declarado Yumoto, “los niños tienen problemas para apreciar el valor de la vida porque no se plantean las infinitas posibilidades que ofrece cada vida. Y por eso la imaginación es tan importante: la ficción nutre la imaginación y da al lector una idea clara de las diversas posibilidades de la vida. Ese es el poder más grande de la ficción”.

“Quise entonces narrar esta historia, por todo lo que había olvidado, para encontrarme con él una vez más. He escrito esta novela viviendo en la casa de mi abuela, en la habitación donde está el altar budista en su memoria”.

Quizá por ello, LOS AMIGOS defienden, ante todo, la alegría de vivir. En clase, Yamashita es el gordinflón; Kiyama es tan larguirucho que le llaman “espárrago” y Kawabe, el raro que cada vez que habla de su padre se inventa una profesión distinta. Los tres tienen doce años y una vida normal…hasta que la abuela de Yamashita muere. Entonces experimentan una súbita curiosidad por la muerte: ¿qué pasará después?, ¿qué expresión se le quedará a uno al morir?, ¿existirán los espíritus?

En busca de respuestas, deciden espiar a un anciano que vive cerca del colegio porque han oído comentar a un adulto que morirá pronto. Sólo es cuestión de organizarse para no perderle de vista. Y de que él no se dé cuenta.

51EtRco6zcL._UY250_.jpg

UN FRAGMENTO:

-Pero eso es lo de menos –dijo Yamashita, y puso una voz más grave. ¿Habéis visto alguna vez a un muerto?

-De qué vas? Claro que no –respondió Kawabe, abriendo las fosas nasales. Luego se quedó en silencio. Me di cuenta de que no se me había ocurrido que Yamashita hubiera visto a alguien muerto de verdad, a pesar de saber que había estado en un funeral.

-¿Y tú lo has visto? –le pregunté.

-Sí –se apresuró a decir, mirándome a los ojos. Quizá por eso estaba raro, como en otro mundo-. La vi cuando todos se acercaron a dejar las flores en el ataúd. Entonces…

CON LETRA GRANDE

Por Roberto Rondero / TV&SHOW

Estados Unidos de Japón

Una deslumbrante novela, con éxito de ventas en Japón y recomendada ampliamente por el Financial Times, es ESTADOS UNIDOS DE JAPÓN (Ediciones B, Nova, 406 páginas), escrita por PETER TIERYAS (Bald New World, seleccionado por el Publishers Weekly como una de las mejores novelas de ciencia ficción de 2014), quien ha trabajado en la industria fílmica estadounidense como caracterizador de personajes en filmes como Guardianes de la Galaxia, Alicia en el país de las maravillas y Lluvia de albóndigas 2.

Tan solo en el país asiático, ESTADOS UNIDOS DE JAPÓN ha agotado tres ediciones en dos semanas, algo insólito par aun autor anglosajón prácticamente desconocido.

LA TRAMA:

Hace unas décadas , Japón ganó la Segunda Guerra Mundial. Los estadounidenses adoran a su infalible emperador y nadie cree que la conducta de Japón en la contienda no fuera ejemplar. Nadie excepto los George Washigtons, una facción proestadounidense que intenta recuperar la gloria de los viejos Estados Unidos. Su última táctica subversiva es distribuir un videojuego ilegal que pide a los jugadores que imaginen cómo sería el mundo si Estados Unidos hubiera ganado la guerra.

estados-unidos-de-japon.png

PERSONAJES:

El capitán Beniko Ishimura se dedica a captar posibles traidores. Un día recibe una misteriosa llamada del general Mutsuraga y su vida se convierte en una montaña rusa que le llevará a conocer a Akiko Tsukino, una oficial de la policía de Tokio que intenta descubrir la relación de Ishimura con el videojuego que algunos insurgentes están usando para avivar el nacionalismo estadounidense. Pero los orígenes del videojuego subversivo son aún más polémicos y peligrosos de lo que nadie sospecha…

HAN DICHO:

“Una aguda defensa de la esperanza sobre la brutalidad. ESTADOS UNIDOS DE JAPÓN es absolutamente brillante”: Ken Liu, autor de La gracia de los reyes.

“Un patchwork perfecto de varios subgéneros de ciencia ficción y anime convertidos en novela: Esquire.

CON LETRA GRANDE

TV&SHOW / Rondero’s Medios

download

 

EL HONOR DEL SAMURÁI

Mientras en Occidente la palabra “Honor” pierde mucho de su significado, en Japón EL HONOR DEL SAMURÁI (Ediciones B, 520 páginas), es sagrado. Así lo narra Takashi Matsuoka en esta historia ubicada en 1861 cuando el país nipón se ha visto forzado a abrir las puertas a Occidente, con el consecuente choque entre ambas culturas.

En el puerto de Edo se reúnen barcos extranjeros en busca de oportunidades en esas tierras; uno de ellos transporta a un grupo de americanos cuyo objetivo es llevar la palabra de Dios al pueblo nipón. Para dos de estos misioneros, sin embargo, el viaje supone algo más: la joven Emily Gibson desea dejar atrás un pasado incómodo e iniciar una nueva vida; Matthew Stark tiene algo que ocultar bajo su pacífica apariencia. El destino de ambos se cruza con el de Genji, un joven samurái heredero del clan Akaoka.

Su amistad con los foráneos despierta el recelo de otros clanes, que declararán la guerra abierta a Genji. Ayudado por sus dos nuevos amigos y su amante, la geisha Heiko, este defenderá su posición sorteando intrigas y traiciones.

foto_Matsuoka_Takashi.jpg

PERSONAJES PRINCIPALES:

Genji: Gran señor de Akaoka; jefe del clan Okumichi

Shigeru: Tío de Genji.

Kudo: Jefe de seguridad de Genji.

Saiki: Chambelán de Genji.

SAMURÁIS DEL CLAN IKUMICHI:

                                                        Hidé, Shimoda, y Taro.                                                                      d

Heiko: Geisha amante de Genji.

Hanako: Criada del clan Ikumichi.

Kiyori: Abuelo de Genji ya fallecido.

Sohaku: Abad del monasterio de Mushindo (y jefe de caballería del clan Ikumichi).

Jimbo: Monje budista zen (y antiguo misionero cristiano).

CON LETRA GRANDE

TV&SHOW/ Rondero’s Medios

 

LA SENDA DEL CORREDOR

En plena Olimpiada en Río 2016 y con miras a Tokio 2020 aparece en el firmamento literario LA SENDA DEL CORREDOR (Ediciones B, 307 páginas), escrito por el periodista Adharanand FInn (Correr con los keniatas, nominado al William Hill Sports Book Award), un libro que emprende un viaje al mítico mundo del running japonés.

Japón es la nación más obsesionada con el running, un país con una cultura de la carrera a pie distinta de cualquier otra. Por ejemplo, el ekiden, una carrera de relevos de 217 kilómetros, constituye el mayor acontecimiento deportivo anual del país. En ella, miles de corredores profesionales compiten defendiendo equipos de empresa en algunas de las carreras de mayor nivel del planeta.

Participan en ella los legendarios monjes maratonianos’, quienes corren mil maratones en mil días para alcanzar la iluminación espiritual.

Sin embargo, gran parte de la cultura del running japonés sigue siendo un misterio para los ajenos a ella, al igual que muchos de los aspectos diferenciadores del Japón contemporáneo.

El autor de LA SENDA DEL CORREDOR pasó seis meses inmerso en esta peculiar cultura atlética para descubrir qué podía enseñarnos sobre le deporte y sobre Japón. Como atleta aficionado a punto de cumplir cuarenta años, Finn también esperaba descubrir si la estrategia de entrenamiento japonesa podía ayudarle a correr más deprisa. Lo que aprende –sobre la competición-, sobre el trabajo en equipo, el estilo de carrera, la búsqueda de marcas personales y sobre sí mismo – fascinará y sorprenderá a cualquier con ganas de averiguar por qué corremos y cómo podríamos hacerlo mejor.

…”Aunque ignoro por completo qué es un ekiden, correr es lo último que tengo en mente esa mañana. En un tiempo había sido muy aficionado a correr, pero años de trabajar en la oficina de una editorial de Londres me han dejado flácido y regordete. Mis días de runner han quedado atrás.

-No –contesto, rascándome la nuca…

imgres.jpg

CON LETRA GRANDE

Por Roberto Rondero / Rondero’s Medios

ATELIER, de la moda nipona lo que te acomoda

De las joyitas que ofrece Netflix, a diferencia de Blim, aparece Atelier, una exquisita serie nipona de 13 episodios sobre el mundo de la moda en aquel país asiático, en especial en el rubro de la lencería.

Lo que para occidente todo resulta más que conocido en un sistema comercial e impositivo a gran escala, en Japón las novedades y sorpresas están a la orden del día, como cuando la ingenua Mayuko, aspirante a asistente en una casa de modas, se aventura en la industria de la lencería, quien poco a poco aprenderá a defenderse y a aprender sobre las dificutades, egolatrías y estrellismos en la gestión de riesgos.

22555254.jpg

Atelier es una serie refinada y plagada de detalles fuera del protocolo hollywoodense y europeo, con las actuaciones de Mirei Kiritani, Mao Daichi, Wakana Sakai, Masako Chiba y Miako.

Fuji Television Network Inc anunció la asociación con el servicio de streaming Netflix para producir contenido original para los cerca de 62 millones de suscriptores en cerca de 50 países alrededor del mundo que tiene el servicio digital.

Ver para creer. Telévoros: ¡Uníos!

Por Roberto Rondero / Rondero’s Medios

netflix-japan-underwear2.jpg

POR LOS CAMINOS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD

“Este es el libro que a mi hermano le hubiera gustado leer”, destacó Jaime García Márquez de “Por los caminos de Cien Años de Soledad” (Editorial Aguilar, 295 páginas), escrito por Satomo Tamura (Wakayama, 1947), una de las principales hispanistas japonesas, quien además de traducir al Nobel colombiano Gabriel García Márquez, ha hecho lo propio con autores de la talla de César Vallejo, Julio Cortázar, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda y Nicanor Parra.

“Por los caminos de Cien Años de Soledad” emprende un recorrido literario y emocionante por los sitios –y también revovecos- que sirvieron como base creativa para la novela más celebrada de ‘Gabo’.

“MI ENCUENTRO…”

“Busco en el aparador del salón comedor de la casa de García Márquez en México y le pregunto a Teresa, la “muchacha” que desde hace más de treinta años tiene a su cargo la cocina, dónde está el plato que traje de Japón…”¿Y el tazón? A Mercedes, su esposa, le encantan las vajillas japonesas de cerámica y laca, y suele ponerlas a buen resguardo en el ropero de su dormitorio”, recuerda Tamura en su prólogo.

…”Cuando me encuentro ahí, preparando la comida, me suele sobrevenir un sentimiento extraño, y eso se debe a las circunstancias que han hecho que está en la casa de la familia García Márquez y actúe con la naturalidad que lo haría en mi propia casa”.

A lo largo de seis capítulos –“La península de la Guajira”, “Aracataca”, “Barranquilla”, “El río Magdalena”, “La Mojan”a y “Cartagena de Indias”- Satoko Tamura entreteje literatura y realidad acerca del Nobel colombiano, porque “las novelas y cuentos de García Márquez tienen por escenario la región caribeña colombiana que no es una isla físicamente. Es una comarca con identidad cultural totalmente distinta de la zona andina que tiene como centro la capital, Bogotá”.

“Podríamos –asevera Tamura- decir que la región caribeña es un mundo aislado y marginado en el extremo norte del continente sudamericano, cuyos habitantes nativos y de origen africano se encuentra todavía como encerados en una de las prisiones de la sociedad moderna.

“Siguiendo las huellas de García Márquez, he ido descubriendo el vasto Mar Caribe; un mar donde las comunicaciones quedaron en un tiempo interrumpidas con la llegada de los españoles. Como investigadora, desde la primera entrevista he puso siempre mi atención en sus escritos. Cuando Gabo y su esposa vinieron a Tokio en 1990, yo acababa de escribir mi tesis doctoral sobre una de las obras de Gabriela Mistral. En el cuarto del hotel en que se hospedaba le hablé de mi tesis y le dije que en adelante le quitaría la última “a” de Gabriela para enfocar mi estudio en Gabriel. Gabo y su esposa se rieron pensando que era una broma, pero yo lo decía muy en serio.

“Uno de los momentos más angustioso fue cuando Gabo tuvo que hospitalizarse para tratarse de un tumor linfático. Un tiempo atrás había superado un tumor pulmonar pero esta vez era algo tan serio que algunos elementos malintencionados divulgar por interna la falsa noticia de su fallecimiento. Esos momentos eran para mí tan doloroso que decliné el pedido de una revista para que escribiera sobre Gabo por considerar que no era el momento oportuno.

A lo largo del libro, Satoko Tamura se propone “echar una mirada retrospectiva al laberíntico discurrir de un cuarto de siglo, para relatar lo que he logrado comprender del mundo de Gabo”…

Por Roberto Rondero / Rondero’s Medios

EL AMANTE JAPONÉS

La veintena de libros escritos por la peruana-chilena Isabel Allende, de 71 años, no dejan duda de su quehacer literario, traducida a 35 idiomas, llevada al cine en varias ocasiones y que en “El amante japonés” (Editorial Plaza Janés, 346 páginas) plasma una historia con su sello: pasional –hasta el incendio- y atragantada de amor –para consumirlo entero-.

En “El amante japonés” cuya protagonista es Alma Velasco, la historia traslada al lector desde su niñez, cuando sus padres que viven en Varsovia quieren alejar a su hija de la Segunda Guerra Mundial y deciden que ella se vaya a vivir a San Francisco con sus tíos, los Velasco.

Alma se encontrará en una maravillosa mansión , rodeada de cuidados, de amor y de la complicidad de su tío Isaac y de su primo Nathaniel. Todo cambia con la presencia del hijo de la familia Fukuda, quienes cuidan del jardín y con quien comparte sus momentos de ocio y meditación.

              ALMA E ICHIMEI

Ichimei vivirá una intensa historia de amor con Alma y la fuerte conexión con su familia, sufrirá cuando estalle el conflicto bélico entre Japón y Estados Unidos. La familia japonesa es reclutada durante tres años en un campo de concentración en Utah.

Alma se convierte en una chica rebelde y es enviada a estudiar a Boston. Pasado el tiempo, Alma estudia pintura hasta que se reencuentra con Ichimei retomando su relación, tan intensa ahora que sobrepasa los límites del amor y se arrojen en la clandestinidad.

…”Durante el resto de aquella mañana Alma siguió a Ichimei, mientras él colocaba las plantas en los huecos cavados por su padre y le revelaba la vida secreta del jardín, los filamentos entrelazados en el subsuelo, los insectos casi invisibles los brotes minúsculos en la tierra, en una semana alcanzarían un palmo de altura…

3 de diciembre de 1986

…”Ayer hablamos de Topaz y no te mencioné lo más importante, Alma: no todo fue negativo. Teníamos fiestas, deporte, arte. Comíamos pavo el Día de Acción de Gracias, decorábamos las barracas por Navidad. De afuera nos mandaban paquetes con golosinas, juguetes y libros. Mi madre andaba siempre ocupada con nuevos planes, era respetada por todos, también por los blancos. Megumi estaba enamorada y eufórica con su trabajo en el hospital. Yo pintaba, plantaba en el huerto, arreglaba cosas descompuestas. Las clases eran tan cortas y fáciles, que hasta yo sacaba buenas notas.

“Después de la guerra, la gente de los campos se distribuyó por el país. Los jóvenes se independizaron, se acabó eso de vivir aislados en una mala imitación de Japón. Nos incorporamos a América. Estoy pensando en ti. Cuando nos veamos te prepararé té y conversaremos”.

11 de julio 1969

“Nuestro amor es inevitable, Alma. Lo supe siempre, pero durante años me rebelé contra eso y traté de arrancarte de mi pensamiento, ya que nunca podría hacerlo de mi corazón. Cuando me dejaste sin darme razones no lo entendí. Me sentí engañado. Pero en mi primer viaje a Japón tuve tiempo de calmarme y acabé por aceptar que te había perdido en esta vida. Dejé de hacerme inútiles conjeturas sobre lo que había pasado entre nosotros. No esperaba que el destino volviera a juntarnos. Ahora, después de catorce años, comprendo que nunca seremos esposos, pero tampoco podemos renunciar a lo que sentimos tan intensamente. Te invito a vivir lo nuestro en una burbuja, protegido del roce del mundo y preservado intacto, por el resto de nuestras vidas y más allá de la muerte. De nosotros depende que el amor sea eterno”…

Por Roberto Rondero / Rondero’s Medios