Canal 22 celebra con documentales el Día Internacional de los Pueblos Indígenas

La labor de difusión y preservación del náhuatl; la lucha de mujeres indígenas por el reconocimiento de sus derechos y los de sus comunidades; las fiestas y rituales prehispánicos que prevalecen a pesar del tiempo; así como el patrimonio documental de México en la Memoria del Mundo, son los temas de la programación especial que Canal 22 dedica a la conmemoración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas.

En el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, Canal 22 presenta en su carta programática de este mes series y documentales que difunden y celebran la riqueza cultural de las comunidades indígenas de México.

En exclusiva por la señal 22.2, desde este día y durante todos los sábados del mes en punto de las 8:00 horas, se transmitirá la serie Tlaxcala indígena, una producción de Tlaxcala TV, la cual recorre las comunidades de Contla de Juan Cuamatzi, Barrio de la Luz, San Felipe Cuahutenco, San Isidro Buensuceso, La Magdalena Tlaltelulco, San Francisco Tetlanohcan y Xicohtzinco, en las que maestros, padres y abuelos se dedican a la difusión y preservación del náhuatl.

image002.jpg

En la señal 22.1, a partir del 6 de agosto en punto de las 22:00 horas se presenta Justicia en otras lenguas, una serie de Justicia TV.

A los problemas de discriminación e injusticia que padece la población indígena del país, se suman la violencia, la mortalidad materna y el analfabetismo que afectan a 8 millones de mujeres indígenas. En este contexto, la serie destaca el trabajo de mujeres indígenas que desde su tierra luchan por sus derechos y los de la comunidad.

download.jpg

En el primer episodio, Fátima Gamboa, abogada maya, habla de los talleres que imparte a mujeres líderes mayas de Yucatán para combatir la desinformación sobre derechos humanos de las mujeres y acceso a la justicia; en el segundo, María Rosa Guzmán, abogada wixárika, da cuenta de la lucha por la tierra de las comunidades wirárikas y por el reconocimiento de la relación espiritual y cultural que tienen con ella.

El viernes 9 de agosto, Día Internacional de los Pueblos Indígenas, a las 17:00 horas se estrena el documental Xankixa, la fiesta del maíz tostado, una producción del INAH. El filme registra los preparativos y celebración de la “Fiesta del maíz tostado” en la población de Cruz de Huanacaxtle, Nayarit. Este ritual, según señala el Mara’akate encargado de las ceremonias, busca armonizar a los dioses del Wirikúta y a los hombres, para hacer propicia la siembra del maíz. El documental está narrado en lengua huichol y además de algunos elementos cosmológicos, también se habla del conflicto de la comunidad con el gobierno y del abandono de las tradiciones por parte de algunos wixárikas que han adoptado otras formas de subsistencia.

C0A2R4cUQAIGYoT.jpg

Para finalizar, el 20 y 27 de agosto a las 18:00 horas, Canal 22 transmite dos capítulos de la serie México en la memoria del mundo. Esta serie tiene el propósito de difundir el patrimonio documental que México ha inscrito en el programa Memoria del Mundo de la UNESCO.

El primer episodio, La obra de Fray Bernardino de Sahagún, trata sobre el estudio y registro de la cultura náhuatl que realizó el misionero franciscano, compendiados en los Códices Matritenses y el Códice Florentino, reconocidos como Memoria del Mundo en el 2015.

El segundo episodio, Un legado de la música tradicional de México, habla de las 245 grabaciones en alta calidad de la música folclórica de México, realizadas entre 1971 y 1983 por Baruj “Beno” Lieberman, Enrique Ramírez de Arellano y Eduardo Llerenas; las grabaciones están a resguardo de la Fonoteca Nacional y se han inscrito en la lista de Memoria del Mundo.

Indígena.jpg

TV&SHOW/ Rondero’s Medios

Aquí hay otras noticias que te pueden interesar:

Consuelo Velázquez engalana agosto 2019

El nuevo rostro italiano de “Pinocho”

Martin Scorsese se alista con su saga “The Irishman” para el Festival de Cine de NY

“CANTOS ERÓTICOS DE LOS MEXICAS”

Un libro CON LETRA GRANDE de colección que explora la sexualidad en el mundo náhuatl prehispánico, que tenía en sí una importancia vital. Múltiples son las fuentes que revelan el erotismo sutil o exacerbado de los antiguos nahuas, sin embargo, fue el “canto-baile” cuicatl el que constituyó el medio expresivo por excelencia del erotismo náhuatl prehispánico.

hqdefault.jpg

AHUILCUICATL, CANTOS ERÓTICOS DE LOS MEXICAS (Patrick Johansson K., Instituto Politécnico Nacional, 424 páginas), está conformado por 13 capítulos, desde El erotismo en la cultura náhuatl prehispánica, El erotismo y las flores, El erotismo y el canto, hasta El erotismo y la muerte, El sacrificio humano y Los cantos eróticos de los mexicas, entre otros.

Los cantos eróticos fueron recopilados por religiosos españoles, en el siglo XVI como parte de una estrategia de evangelización que buscaba conocer al otro indígena para facilitar su conversación. Todo parece indicar que los frailes, si bien se percataron de lo atrevido y lo pícaro de algunos cantos, no midieron su alcance erótico, razón por la cual estos fueron integrados a manuscritos más “edificantes” y a veces cándidamente interpolados para que sus aguas expresivas alimentaran el molino de la fe cristiana.

dioses-de-los-mexicas-¡¡¡.jpg

El lector, en todo caso, podrá disfrutar del texto, en náhuatl o en español, en una primera lectura espontánea y subjetiva, desde su perspectiva propia. Después de cada canto, un breve análisis filológico de las estrofas que los componen permitirá percibir dilogías potenciales, sentidos ocultos y albures que propician una apreciación más entrañable del erotismo indígena prehispánico en una eventual segunda lectura.

FRAGMENTO:

Coyotl “el coyote”. El coyote es una advocación animal de Tezcatlipoca. La sensualidad que fue percibida en él por los indígenas nahuas lo hizo un exponente simbólico de la sexualidad masculina y más específicamente del canto-danza erótico. El “coyote de la penitencia” nezahualcoyotl, nombre propio del rey-poeta de Tezcoco remite probablemente a una abstinencia de índole sexual y no a un ayuno alimenticio. Uno de sus apodos: “Yoyontzin” expresa una sensualidad exacerbada.

MEXICAS.jpg

CON LETRA GRANDE

TV&SHOW/ Rondero’s Medios

Aquí hay otras noticias que te pueden interesar:

Expertos del IPN descubren nuevas especies de moluscos microscópicos

NO SE REVELA ENFERMEDAD DE JAGGER AL CANCELAR GIRA DE LOS ROLLING

Daniel Craig, luego de 15 años, nunca más dirá: “Bond… James Bond”

Malinche, como la mejor serie de Canal Once

“Malinche”, la nueva propuesta de Canal Once, es una serie de ficción basada en acontecimientos históricos y que explora como suceso la caída del imperio mexica a través de los ojos de su protagonista, un punto de vista indígena. Inicia el sábado 10 de noviembre a las 21.30 horas por el canal 11.1 a nivel nacional.

TV&SHOW estuvo presente en la revelación del primer capítulo titulado “Miedo” en la Cineteca Nacional de la CDMX y se percibe la diferencia a lo convencional; la música, los escenarios naturales, la narrativa y los personajes principales, entre ellos, María Mercedes Coroy (Malinche), Luis Arrieta (Jerónimo de Aguilar) y José María de Tavira (Hernán Cortés) demostraron su talento actoral. La televisión abierta da por manifiesto que aún tiene mucho para ofrecer y no todo queda en las plataformas con contenido extranjero.

La historia comienza con la llegada de Doña Marina, el nombre católico que le confieren a la Malinche, quien fue raptada de joven por los mexicas y fue vendida como esclava posteriormente, buscó su libertad utilizando la llegada de los españoles al ser traductora de la lengua maya a Hernán Cortés. Marina quiere sobrevivir y para ello deberá valerse de sus propios recursos.

La serie no es un documental, por no contar con los suficientes escritos históricos para obtener información fidedigna, por ello es considerada como ficción, no obstante la dramatización se adaptó lo más fiel posible con ayuda de relatos indígenas y el apoyo de especialistas. Es lo que argumentó la productora Patricia Arriaga Jordán en la conferencia de prensa.

María Mercedes Coroy al tomar la palabra dijo a la audiencia presente: “con orgullo lo puedo decir, sé hacer tortillas como Malinche lo hacía en la serie, es parte de mi vida, siento que en esta serie me encontré conmigo misma”.

DATOS

  • Cuenta con 5 capítulos y un detrás de cámaras.
  • Lenguas originarias que se utilizaron en la serie: totonaca, popoluca, maya y náhuatl.
  • Bravo Films es coproducción de la serie.
  • Se grabó en Hidalgo, Veracruz, Estado de México y la Ciudad de México.
  • María Mercedes Coroy es actriz indígena de nacionalidad Guatemalteca.
  • Mercedes Coroy fue la protagonista de la película ‘Ixcanul’ (2015) ganando el premio como Mejor actriz internacional en el Festival du Nouveau Cinéma en Montreal, Canadá.
  • Incursionó en el filme Hollywoodense ‘Bel Canto’ con el personaje de Carmen.
Todo el elenco.png

ELENCO PRINCIPAL

Malinche (María Mercedes Coroy).

Hernán Cortés (José María de Tavira).

Jerónimo de Aguilar (Luis Arrieta).

Macti (Ángeles Cruz).

Malinche niña (Frida Domínguez).

Pedro de Alvarado (Alberto Barahona).

Juan de Jaramillo (Daniel Villar).

Bernal Díaz del Castillo (Clemente Beltrán).

Tabscoob (Elí Casanova).

Ixchel (Gabriela Cartol).

Zazil (Frida Tavera).

Xicomecóatl (Jorge Roldán).

Xicoténcatl el viejo (Víctor Pérez).

Xicoténcatl el joven (Estanislao Marín).

Mamexi (Armando Comonfort).

Motecuhzoma (Jesús García Ra).

Cuitláhuac (Gabriel Cosme).

Cuauhtémoc (Josué Maychi).

Tecuichpo (Mayrin Rodríguez Díaz).

Redacción y fotos por Saelim Fernando / Imágenes de Canal Once

TV&SHOW / RONDERO’S MEDIOS